ISSN 2306-6911
 
Размещается в научной электронной
библиотеке elibrary.ru (РИНЦ)

«Вместе – дружная семья»: эксперты нашли баланс между сохранением родных языков и освоением русского языка в детских садах

На площадке Московского международного салона образования (ММСО) состоялся круглый стол «Этнокультурные образовательные проекты детского сада на пользу стране». Организатором мероприятия выступила Международная педагогическая академия дошкольного образования (МПАДО).

Проблема, обозначенная модератором круглого стола Оксаной Алексеевной Скоролуповой, проректором МПАДО, звучит сегодня особенно остро: как в детском саду воспитать ребёнка, который с гордостью скажет «я — татарин», «я — якут», «я — чеченец» — и при этом твёрдо осознаёт: «я — россиянин»? Региональная неравномерность в реализации этнокультурного воспитания приводит к двум крайностям: либо в образовательном пространстве доминирует одна традиция в ущерб остальным, либо этнокультурный компонент остаётся поверхностным, «событийным», праздники прошли, и тема закрыта до следующего года. А ведь именно дошкольный возраст — фундамент, на котором строится гражданская сплочённость многонациональной России.

Надежда Николаевна Лебедева, заведующая кафедрой дошкольного образования ИРОиПК им. С.Н. Донского-II Республики Саха (Якутия), представила проект «Семь народов, семь алмазов», реализуемый в регионе в течение 10 лет. Программа охватывает культуру семи коренных народов региона.

«Педагоги должны не просто знать свою культуру, — подчеркнула Надежда Николаевна, — но и уважать традиции всех народов, проживающих в регионе. Иначе как мы воспитаем в детях толерантность и взаимное уважение?»

Особое внимание в якутской практике уделяется ситуации «погружения» в язык и традиции: тематические дни, интеграция этнокомпонента в режимные моменты, совместная деятельность с носителями культуры. При этом признаётся и острейшая проблема — нехватка носителей языков малых народов: в трёх посёлках компактного проживания на весь район может быть один учитель, владеющий языком. Решение видится в создании профессиональных сообществ и дистанционных форматов поддержки.

Жарадат Минкаиловна Абдрахманова, главный специалист управления дошкольного образования Гудермесского района Чеченской Республики, поделилась опытом этнокультурного воспитания в мононациональном регионе, где чеченцы составляют более 90% населения. В этих условиях духовно-нравственное развитие выстроено не как набор разрозненных мероприятий, а как целостная система, интегрированная во все уровни дошкольного образования.

Её методическую основу составляет комплекс пособий: «Величие моего народа», сборник «Памятные даты и национальные праздники чеченского народа» и программа «Дешаран некъ» («Путь познания»), инициированная Р.А. Кадыровым. Все материалы разработаны в строгом соответствии с ФГОС ДО и рассчитаны на детей от 3 до 7 лет. В них подробно прописаны методики, перспективные планы и готовые конспекты занятий для каждой возрастной группы. Темы духовно-нравственного развития и краеведения вплетены во все виды детской активности, а их системное изучение выделено в отдельную неделю каждого месяца.

Ключевой приоритет комплекса — сохранение родного языка. Программа уделяет особое внимание фонетике и расширению словарного запаса, что критически важно в условиях билингвизма. Работа с фольклором ведётся ежедневно, включая режимные моменты. «Язык — главная сокровищница народа, — отметила Жарадат Абдрахманова. — Мы сохранили контуры нации в сложные исторические периоды, но сегодня наша задача — сделать так, чтобы чеченский язык не просто звучал в детских садах, а был любим и с радостью передавался из поколения в поколение».

Патриотическое воспитание органично соединено с этнокультурным компонентом. Образовательный цикл открывается рассказом о Первом Президенте ЧР Ахмате-Хаджи Кадырове, чья жизнь была посвящена восстановлению мира в республике в составе России. Далее дети знакомятся с историей современного развития региона. Отдельный блок посвящён героическому прошлому: дошкольники узнают о подвиге Героя Советского Союза Ханпаши Нурадилова, который за год войны уничтожил 920 фашистов, взял в плен 12 солдат и подбил 7 вражеских танков. «О таких героях должен знать мир, и именно на этих примерах должны расти наши дети», — подчеркнула Жарадат Абдрахманова.

Опыт Чеченской Республики демонстрирует, как мононациональный состав населения может стать не поводом для самоизоляции, а основой для глубокой, системной работы по сохранению языка и культуры. Этнокультурный компонент здесь гармонично вписан в общегражданское воспитание, формируя у дошкольников любовь к малой родине и ответственность перед Отечеством.

Расиля Ильдусовна Латыпова, доцент кафедры дошкольного и начального общего образования Института развития образования Республики Татарстан, представила масштабную и системно организованную модель этнокультурного образования в дошкольном детстве, функционирующую на территории Российской Федерации. В республике действует 1 894 дошкольные образовательные организации, в которых образовательный процесс реализуется на пяти родных языках — татарском (707 организаций), чувашском (51 организация), удмуртском (15 организаций), марийском (7 организаций) и мордовском (1 организация).

Фундаментальной основой эффективности данной системы выступает многоуровневая структура подготовки педагогических кадров, охватывающая весь профессиональный цикл — от базового образования в педагогических колледжах до повышения квалификации и научно-методического сопровождения на базе Казанского федерального университета и Академии наук Республики Татарстан, что обеспечивает непрерывное профессиональное развитие специалистов, ведущих образовательную деятельность на родных языках.

Важным компонентом системы являются региональные образовательные программы дошкольного образования «Уяну-Чыну» («Радость познания»), разработанные с полным методическим обеспечением, включающим дидактические материалы, пособия и рекомендации для педагогов и родителей, что позволяет интегрировать этнокультурный компонент в повседневную образовательную практику на системной, а не эпизодической основе. При этом ключевым фактором устойчивости модели выступает комплексная система государственной поддержки: в рамках грантовой программы «Лучший в профессии» финансирование получили 286 дошкольных организаций, 100 педагогов, реализующих образовательные программы на родных языках, стали обладателями персональных грантов на развитие профессиональных проектов, а в 2025 году был запущен новый грант «Наш молодой воспитатель», предусматривающий премиальное стимулирование начинающих специалистов в размере 120 000 рублей.

Особое внимание в ходе выступления было уделено вопросу билингвального образования — теме, вызывающей немало дискуссий в профессиональном сообществе. Елизавета Александровна Хамраева, доктор педагогических наук, профессор МПГУ, ведущий эксперт России в области билингвального образования, выделила ключевой принцип татарской модели:

«В татарских детских садах обучение на родном языке не противопоставляется освоению русского. Русский язык ведётся как организованная форма — занятия по развитию речи дважды в неделю, а также интегрируется в совместную деятельность педагога с детьми. Ребёнок получает полноценное когнитивное развитие, потому что базовые понятия, математические представления, ознакомление с окружающим миром усваиваются на понятном ему языке. Русский язык при этом осваивается постепенно, в комфортном режиме, без стресса и когнитивной перегрузки».

Такой подход позволяет решить две задачи одновременно: сохранить родной язык как носитель культурного кода и обеспечить ребёнку равные образовательные возможности на территории всей Российской Федерации. Как подчеркнули спикеры, выбор языка обучения в детском саду остаётся за родителями: любой семья может выбрать русскоязычную, татароязычную или смешанную группу. Дети, поступающие в татарские детские сады, как правило, уже владеют родным языком на бытовом уровне, что позволяет строить образовательный процесс без задержек в когнитивном развитии.

Опыт Татарстана наглядно демонстрирует: системная государственная поддержка, научно обоснованные методики, подготовка кадров и финансовое стимулирование позволяют создать устойчивую модель этнокультурного образования, которая работает на укрепление как этнической, так и гражданской идентичности. «Пока в детских садах звучат языки народов России, пока педагоги бережно передают традиции — у нашей страны есть прочный фундамент для единства и развития», — резюмировала Елизавета Хамраева.

Марина Викторовна Рожкова, руководитель Центра развития дошкольной литературы ООО «Просвещение-Союз», акцентировала внимание на формировании читательской грамотности с раннего возраста.

«Современные исследования подтверждают: дети с высоким уровнем читательского умения демонстрируют более высокие академические достижения. Но чтение — это не просто получение знаний. Это инструмент развития мозга. Если мы хотим воспитать поликультурного читателя, способного работать с литературой на разных языках, начинать нужно с колыбели», — отметила Марина Рожкова.

Эльфия Минимулловна Дорофеева, директор по инновациям МПАДО, президент Ассоциации развития качества дошкольного образования (АРКАДО), генеральный директор издательства «МОЗАИКА-СИНТЕЗ», эксперт в сфере дошкольного образования, обозначила ключевые ориентиры развития этнокультурного воспитания в российских детских садах, подчеркнув, что состоявшееся мероприятие следует рассматривать как начало профессиональной дискуссии, продолжение которой состоится на масштабном форуме «Ориентиры детства», запланированном на август 2026 года в Москве.

«Сохранение и развитие родных языков и культур народов России не должно осуществляться в ущерб освоению русского языка, — отметила Эльфия Дорофеева. — Именно владение русским языком в полном объёме гарантирует каждому ребёнку, независимо от этнической принадлежности, равные стартовые возможности для получения качественного образования, успешной социализации и построения профессиональной траектории», - уточнила спикер.

Эльфия Дорофеева подчеркнула, что система приобщения всех детей к единой общенациональной культуре России является важнейшим фактором поддержки родных языков. Если с ранних лет дети будут воспринимать культурное разнообразие как норму и ценность, это создаст атмосферу взаимного уважения и предотвратит языковую и культурную изоляцию.